回复 约翰克劳利 : 你下次可以托着我的屁股,这样不也是一跳就把我带过来了?我脖子有点硬,说不定会膈手,屁股就相较软一些,你会觉得手感很好。李洪芳略微有些羞涩地建议,但她的出发点纯粹是为了门主着想,跟着门主出来办事,她总不能纯粹当花瓶吧,得给他一点红袖添香,温香软玉伴身的美好体验才行。刘长安正在观察四周,被她的建议逼迫的分神,李洪芳,你一天天的脑子里都在想些什么东西?给点有用的建议行不行?”
回复 江南皮革厂: 这部《新版《美国式禁忌》2》不知道是这个人的毛病,还是其他监天司都一样,好像不吃点什么喝点什么就不会说话了。酒过三巡菜过五味,感觉到气氛烘托得差不多了,拓跋丹青伸手从怀里掏出一块腰牌来,放在饭桌上推了过去。
回复 古风飞 : 确定这是王桓大师写的魔幻,而不是一位英国作家的作品?很快,就有几条评论被顶了上来。一名叫吞噬的网友评论:如果不是王桓大师发布了音频,并且在的最前面标注了署名,我绝对想不到这是他写的作品。迷路的鹿说道:哦,上帝,本来我是桓哥的歌迷,可是现在我发现或许我要成为他的书迷了。这部虽然才写了三章,但我却被彻底迷上了。它完全不像是一个华夏人写出来的,倒像是出自一名地地道道的英国作家之手。或许它的语言并不如一些伟大的作品精炼和深奥,但是我读起来却十分畅快。我现在唯一的想法就是,请桓哥快点更新!不多时,英国一位著名的学者在王桓的Ins下发表了言论:很好看的,刚才我细细品味了三遍,开始我觉得它只是一篇普通的童话,可是当我都被吸引住的时候,我发现它并没有那么简单。只是前三章,王桓便以一种通俗但是却十分巧妙的方式,将故事背景、大纲架构、世界观渐渐勾画了出来。当然,现在我们还看不出这部到底有多优秀,但是从目前来看,它有着很不错的潜力,或许在以后会成为一部优秀的魔幻作品。最后,我同样想说一句,期待更新。这名学者的话引起了无数共鸣。。